QUADRUPLEX GALLERY

A tout seigneur tout honneur, j'aime depuis toujours ces dinausores de la video que furent les Quadruplex. LE grand spécialiste de la chose, c'est Tim Stoffel (http://www.lionlmb.org/quadpark.html). Ma modeste contribution à ses travaux consiste à présenter des documents issus de mes archives personnelles.

The bigger, the better, and the first in my affection. I loved these machines for years. Quadruplex are the video dinausosaurs. THE greatest specialist ever of these machines is the worldwide famous Tim Stoffel (http://www.lionlmb.org/quadpark.html). My modest contribution to his work is to show some documents from my personnal archives.



 

Voici deux exemplaire du RCA TR600 montés ici avec un générateur de caractères VidiFont pour constituer une unité de titrage et sous-titrage.

Here are two RCA TR600 linked to a VidiFont character generator in order to set up a titling and subtitling unit.


Le TR-600 fut une tentative de RCA de produire un magnétoscope Quadruplex qui soit léger (?) et qui bénéficie d'un équipement très complet. Il présentait une disposition dite "horizontale", comme les TR-22 et TR-70, mais pouvait être complété aussi bien par une baie de moniteurs séparée que par une baie intégrée au dessus du transport de bande. Une part importante du poids fut éliminée en supprimant le compresseur d'air intégré (nécessaire au positionnement de la bande magnétique face au tambour de têtes) ainsi que le lourd chassis soutenant la plupart des modules électroniques. Bien qu'un très grand nombre de TR600 aient été produits, et qu'un certain nombre d'entre eux survivent actuellement, ce n'était pas une machine très fiable.

The TR-600 was the RCA attempt to build a lightweight Quadruplex VTR with a very complete equipment. This unit is to be said an horizontal layout, as the TR-22 and TR-70. A separate monitor bridge could be added as well as a overhead one. Most of the weight was eliminated by omitting the air compressor and by a frameless construction. This machine was widely produced and, even if some TR-600 are still in operation today, it is said not to have been a very reliable machine.

Voici une unité de montage video Quadruplex assez courante à partir du milieu des années 70. Trois RCA TR600, associés à un pupitre de pilotage et de mélange video, constituent la cellule de montage. La présence de trois appareils est un luxe permettant le mixage et la surimpression des séquences lors du montage. En principe, deux unités sont chargées de la lecture des segments de programmes à assembler qui sont réenregistrés sur la troisième unité.

Here's a quite common Quadruplex video editig set in the mid 70s. Three RCA TR600 linked to an editor and a production mixer are the main constituant parts of this editing set. Using three Quads was some kind of luxury which made video mixing and superimpose easy when editig. Normally, two machines are used to playback the video sequences which are re-recorded on the third machine.


Une autre unité de montage, plus simple car ne comportant que deux machines RCA de type TR60 ou TR61. Ici, pas de mélange video possible et le montage se fait donc simplement en assemblant les séquences les unes à la suite des autres. Les moniteurs de contrôle semblent être des postes de TV grand public de type SONY KV 1202, ce qui en dit long sur la qualité de ces appareils. On aperçoit au fond à droite un lecteur automatique de spots RCA TCR100. Cet engin lisait des cassettes video enregistrées selon la norme Quadruplex.

Le TCR100 était constitué de deux parties : une double unité de transport de bande TCR-100 et un processeur de signal, le SPU-100. La machine était instantanément reconnaissable à son magasin à cassettes ovales sur la façade. Tout comme
l'AMPEX ACR-25, le TCR-100 était un monstre pneumatique avec un nombre incroyable de petits mécanismes actionnés par air comprimé.

Here's another more basic editing unit with two RCA Quads TR60 or 61. No video mixing is possible here, only assemble. From my personal info, I think this picture shwos one of the very few (maybe 2 or 3) NTSC editing suites installed in France. The picture monitors seem to be SONY consumer TV sets. in the background, you can see an Automatic Spot Player RCA TCR100. This machine was reading Quad standars recorded video cassette tapes.

The TCR100 was made of two sections : a double tape transport TCR-100 and a signal processor SPU-100. the machine was easiy recognizble to its oval shaped cassette magazine on the front. Like the
AMPEX ACR-25, the TCR-100 was a pneumatic monster with an incredible amount of little air powered mechanisms.




Petite photo de famille des magnétoscopes broadcast à la fin des années 70. De gauche à droite : AMPEX AVR2 qui fut l'avant-dernière machine Quadruplex produite par AMPEX et la première machine Quadruplex à disposer en série de pistes audio stéréo, RCA TR70 qui fut de loin la meilleure machine Quadruplex produite par RCA , BOSCH FERNSEH bcn 1 pouce format B. Ce dernier standard est tombé un peu trop rapidement aux oubliettes. Développé avant le très connu format C, il offrait des caractéristiques remarquables et un coût d'exploitation économique.

This is a little family shot of late 70s broadcast VTRs. From left to right : AMPEX AVR2 which was quite the last Quadruplex VTR produced by AMPEX and the first Quad VTR to have stereo sound tracks as standard, RCA TR70 which is said to have been the most successfull Quad VTR produced by RCA, BOSCH FERNSEH bcn 1 " SMPTE B Format. This latter despite its high quality has fallen rapidly into oblivion. It was developped before the well-known SMPTE C Format and offered a low-cost operation and very high performance, but due to the segmented recording system it used, no still picture or slow motion was available.




Photo perso !!! J'ai pris ce cliché en 1978 alors que je rôdais à Cannes pour le Festival du Film. Il s'agit d'un AMPEX VR1200 installé dans une unité mobile. Il m'a été dit que cette machine avait été acquise par la défunte ORTF pour les jeux olympique de Grenoble en 1968, et que c'était le tout premier à fonctionner en PAL/SECAM en France. Photo prise avec l'ICAREX de Jean-Michel (pour les initiés).

Personal picture !!! I took this one in 1978 while I was sneaking around during the Film Festival in Cannes. This is an AMPEX VR1200 installed in a remote truck. I've been said that this machine had been purchased by the late ORTF for the 1968 Grenoble Olympic Games, and that this unit was the very first VTR in France to deal with both PAL and SECAM.
There's a private joke in the French text I can't translate...



Gros plan sur l'ensemble des têtes video et audio du VR 1200. De gauche à droite, on trouve le bloc moteur des têtes video, on aperçoit le disque supportant les têtes qui est perpendiculaire à la bande, juste en face le guide incurvé avec son petit tuyau d'air comprimé (voir plus haut) et tout à fait à droite le bloc de têtes audio. Encore merci au techicien pour avoir gentiment soulevé le capot de têtes. Photo prise sans le piolet de Jean-Michel (pour les super initiés).

Close up of the VR 1200 audio and video heads. From left to right, you can see the heads motor, the transverse head disk on which the video head are mounted, the vacuum guide and the air hose on the top and far right, the audio/control head block. Thanks to the guy who lifted the head cover for me.
Here too.....

Gros plan sur le haut de la machine. On y trouve le moniteur de contrôle noir et blanc et un "waveform monitor" TEKTRONIX.

Close-up of the monitor bridge. Here are located the b/w control monitor and a TEKTRONIX waveform monitor.


Voici la partie haute du rack d'auxiliaires de la machine ci-dessus : le magnétoscope est en cours d'alignement car l'écran affiche un signal sweep sur lequel on distingue très bien le fameux effet de "store vénitien" produit par un défaut d'alignement des têtes video.

This is the upper part of the previous VTR auxiliary bay : the machine is currently under alignment procedure since the monitor displays a sweep signal showing the famous "venetian blinds"  produced by a misalignment of the tape path and video heads.

Vue de la baie des auxiliaires du même VR 1200 et de quelques boites de bandes video. Noter les intercoms, générateurs de synchro, amplis, alims diverses, etc...

View of the VTR's auxiliary bay lower part with a few video tape boxes. Note the intercom systems, the EECO time code generator, etc...


Une autre bête en fonctionnement. Il s'agit toujours d'un VR 1200 monté dans un autre camion. Noter les auxiliaires : Moniteur couleur Thomson CSF, oscilloscope Tektronix, etc...
La bête fait partie d'une cellule de montage. Son frère jumeau est ci-dessous.

Another VR 1200 running in another remote truck. Notice the auxiliary equipment : Thomson CSF color monitor, Tektronix waveform monitor, etc...
This one is a part of an editing suite. Its twin brother is pîctured below.


Comme évoqué ci-dessus, voici l'autre machine de la cellule de montage. Au centre est disposé le rack de montage pilotant les deux machines.

As previously stated, here is the other Quad from the editing suite. Between the two machines is located the editing processor.

Le moniteur de contrôle Thomson CSF domine le processeur de montage entre les deux machines. Quelqu'un peut il me dire de quel modèle il s'agit ???

The Thomson CSF color monitor is located above the editing controller between the two VTRs.
Does somebody know whiat editor system it is ?

Une autre vue de la machine de droite en plein montage. Les nostalgiques (comme moi) reconnaîtront l'entréee du hall de l'ancien Palais des Festivals (aujourd'hui détruit) sur les écrans de contrôle.

Another view of the right hand VTR during editing. Those who are (like me) a little bit nostalgic will recognize the former Palais des Festivals (now wrecked) entrance hall on the control monitors.

Photo du moniteur de contrôle et de l'oscilloscope de la machine de gauche durant le montage d'un sujet.
On reconnaît, sur le moniteur, l'acteur Dirk Bogarde interviewé à l'occasion de la présentation du film "DESPAIR" réalisé par Rainer Werner FASSBINDER et présenté cette année là par l'Allemagne en Compétition Officielle au Festival du Film de Cannes.

Off-screen view of the left VTR's monitor bridge during an edit.
Backgrounf information : On the monitor you can see the actor Dirk Bogarde during an interview about the Rainer Werner Fassbinder film "Despair" presented by Germany in Official Competition during the Cannes International Film Festival.

Retour page d'accueil - Return to Main page