Voglio riposare non ne posso proprio più,
basta con la scuola e questi orari di merda
Sveglia alle sette a dormire con i polli,
sonno para eccola la
Cazzo quella sveglia mi perfora le meningi,
vado a piedi nudi e mi sbuccio una gamba,
ecco sono in classe mi ha beccato
ma che sfiga,
prof. Ho sonno e non lo menar!
Ma d’estate io si dormirò sicuro,
alla faccia della società!
Sveglia sveglia sveglia o farai tardi al lavoro,
alza quel culone e poi lavati il viso,
Mettiti la sciarpa e poi corri alla stazione,
dormo in treno e manco lo stop!
Sogno un lettuccio ed un cuscino verde e blu,
una scrivania mi abbaglia la mente,
Torno alle otto i bambini fan casino,
quando mai potrò riposar!
Ma un bel giorno io si dormirò sicuro,
sonnecchiando per l’eternità!
Last night I had a dream
we were toghether again;
last night I had a dream
we were happy again
Don’t know where you are now,
don’t know anithing about you,
can’t say what you are now
but I know something abaut you
Last night I wrote a song
I wrote this song for you;
that is all my heart will say,
my heart will say to you
I know that I’m still in love with you...
I am still in love with you
I am still in love with you
L’altra notte
ho fatto un sogno
eravamo di nuovo insieme
l’altra notte ho avuto un sogno
eravamo di nuovo felici
Non so dove sei ora
non so nulla su di te
non so cosa fai ora
ma so qualcosa su di te
Sono ancora innamorato di te
Sono ancora innamorato di te
L’altra notte ho scritto una canzone
ho scritto questa canzone per te
E’ tutto quello che il mio cuore dirà
che il mio cuore ti dirà
Sono ancora innamorato di te
E adesso rimpiangerò, le cose che tu non
sei,
la notte sognavo che fossi per me per sempre…
L’amore inventato sei, da un breve sorriso che,
un giorno sul volto tuo all’improvviso,
vidi per me.
Tu sei andato oramai, senza sapere che,
eri un bel sogno per me che è sparito finito già…
Lo so che non era vero, ma è un breve sorriso che
per mesi creava in me senza un perché,
tenero amor.
Tu sei andato oramai, senza sapere che,
eri un bel sogno per me che è sparito finito già…
Lo so che non era vero, ma è un breve sorriso che
per mesi creava in me senza un perché,
tenero amor.
Hey Peggy birdy how are you today?....Fine.
Oh pretty do you want to come with me?...Now?
Yes, we have the time you know to
sing and fly together…
try to keep the sadness
far from where you wanna go to!
My Peggy have you ever seen the wood? .....No.
Oh no?There you can find all kind of food...Real?
Yes, we have a world you know that’s
always kind and mellow……
try to keep the sadness
far from where you wanna go to!
You have to know I made a little nest.....Here?
Yes and there is room for you and many eggs..Too?
So, please come with me to live this
world that’s kind and mellow.....
try to keep the sadness
far from where you wanna go to!
Hey Peggy, come va oggi?...Benone!
Oh bene, vuoi fare un giretto con me?...Adesso?
Si, abbiamo il tempo sai
di cantare e volare insieme….
lascia la malinconia lontano da dove vuoi andare!
Mia Peggy, hai mai visto il bosco?...No!
Oh no? Là puoi trovare ogni leccornia…Davvero?!
Si, noi abbiamo un mondo, sai,
che è sempre gentile ed ubertoso…..
lascia la malinconia lontano da dove vuoi andare!
Devi sapere che ho fatto un piccolo nido….Qui?
Si, e c’è posto per te e molte uova……Anche?
Allora vieni con me a vivere in questo
mondo gentile ed allegro…
lascia la malinconia lontano da dove vuoi andare!
La canzone
più bella che c’è.
Con te vorrei vivere
le emozioni e i momenti qualunque,
con te vorrei vivere
le avventure più grandi del mondo
ma io non so quanto tempo avrò
per restare con te ma io so che mi impegnerò
per dire di no alle cose che non sono te.
Con te vorrei correre
verso genti e paesi lontani,
per te vorrei spingermi
a cercare tesori nascosti.
Ma è proprio qui nell’intimità
che io scopro la gioia
e non riesco più ad andare via
perché incontro lo sguardo di te che
si perde con me.
A te vorrei scrivere
milioni di lettere al giorno,
per te vorrei scrivere
la più bella canzone del mondo.
Ma la sera poi quando torno qui
e ti trovo a dormire,
io ti guardo un po’ e son sicura che
per me sei tu la più bella canzone che c’è.
Avia el grano amapola florecida
la colina en un bano de luce,
era mayo era l’Andalusia.
Nel paese abbracciato dal mare
c’era la fiesta era un fatto d’onore
nella notte della vecchia Algesiras
E la danza riempiva le ore
e le donne vestite d’amore
era il fuoco era l’Andalusia
C’era tutto nell’odore del vento
e la terra vibrava di canto
era ancora era l’Andalusia
Era todavia….. era l’Andalusia
You were with me when walking
I slowly slide to her
at the end I ran
to touch her but I couldn’t go away
A prison in the heaven, a prison in the hell
I said good-bye my life
I hoped to come back to you also with her
A prison in the heaven, a prison in the hell
Rain around me, rain around me
shining like sun, rain around me
sharp like blades
You knew that I couldn’t go away
you said that I went thourgh the dark
and now I understand that you had all the reasons, but
now it’s late, I can’t forget
But I can’t belive it, I still wish
that she’s an
angel, an angel
Camminavi con me quando
lentamente scivolai verso di lei; alla fine correvo ma non potevo più andare
via. Ho lasciato la mia vita per poi tornare qui anche con lei. Una prigione in
paradiso, una prigione all’inferno.
Pioggia intorno a me,
pioggia scintillante come il sole, pioggia intorno a me, pioggia affilata come
lame. Sapevi che non sarei più andato via, dicevi che andavo verso l’oscurità,
e ora capisco che avevi ragione, ma è tardi, non posso più dimenticare. Ma non
riesco a crederci e continuo a sperare che lei sia un angelo, un angelo.
O
s’adescia a-o mattìn co-un gotto de vin
pe
tia^ fin a seja e sciorti^ a pesca^
A
nov-o^e o l’imbelinn-a o sò gosso in to ma
pe
aveì a fortu^nn-a de tia sciù quarche euggia^
E
in ta ne^utte scu^a no ghe son de lampa^
passan
sitte ste o^e odo^ forte de sa^
Tanto
che le^ o^ s’inandia pe tornasene a cà
se
sente a sò voxe cianin borbotta^
MANGIAN -- NAE
Na
voxe responde in to mezo do ma^
e
in ta ne^utte scu^a no ghe son de lampa^
No
se vedde u^n belin, due parolle ciannin
in
to mezo do ma se sentan sghe^ua^
MANGIAN -- NAE
Si sveglia al mattino con un bicchier di vino
Per arrivar fino a sera ed uscire a pescare
Alle ventuno spinge la sua barchetta in mare
Per aver la fortuna di catturare qualche occhiata.
Nella notte buia non ci sono lampare
Passan silenziose le ore, profumo forte di sale.
Mentre comincia a tornare a casa
Si sente una voce pian piano mormorare
Abboccano?…..No
Risponde una voce in mezzo al mare.
Nella notte buia non ci sono lampare.
Non si vede assolutamente nulla, due parole pian
piano
In mezzo al mare si sentono volare
Mi sento così
libero,
colgo questa
immensità,
e i suoni e i
colori mi sfiorano.
E vivo per un
attimo,
grazie a tale
armonia,
e il ricordo di
ogni cosa mi dà forza
Siamo noi qui
insieme,
cantiamo per voi
così.
Mi sento così
libero,
colgo questa
immensità,
e godo e respiro
per sempre.
Mi sono innamorata
penso dolcemente a
lui
e guardo con la
mente negli occhi suoi.
E vedo quanto
brillano,
quanta forza vive
in lui
e spero che
continui nel tempo.
Siamo noi qui
insieme,
cantiamo per voi
così.
Mi sento così
libero
colgo questa
immensità
e godo e respiro
per sempre…
mi sento così
libero.
Monsieur Shamour
Parmi tous
les clients du grand bordel Shamour,
l’autre soir un italien choisit de faire l’amour
Après avoir tout fait avec la fille plus belle,
il s’adressa au chef avec cette folle querelle:
«Monsieur Shamour, combien je paye toujours!
Tu dis chaque fois c’est cher de faire l’amour
De jour en jour je suis plus pauvre dommage
parceque tes filles de joie
coutent plus qu’un mariage
Monsieur Shamour pardon mon cher dis-moi
tu es arabe, je le sais, alors pourquoi
il n’y a pas, toujours seulement pour toi,
un grand harem très fou
où, si l’on veut,on se noie».
«Mais toutes ses femmes elles sont ici en vue
Ce que nous sommes le dit notre belle tenue
Pour l’entretien de ces jolies canailles
voilà il faut que tous beaucoup travaillent»
«Chissà
se poi, tornato in Italie,
anch’io
vorrò, potrò fare così
Chissà
qual è, per fare un po’ l’amour,
le prix plus bas qu’existe
pour moi
Monsieur Shamour.
Fra tutti i clienti del gran bordello Shamour
l’altra sera un italiano scelse di fare l’amore. Dopo aver fatto con la ragazza
più bella si rivolge al patron con questa stravagante domanda: “ Signor
Shamour, quanto spendo tutti i giorni! Dici ogni volta che è caro fare l’amore,
di giorno in giorno sono più povero
peccato, perché le tue puttanelle costano più di un matrimonio.
Signor Shamour, scusa mio caro, dimmi, sei arabo lo so allora perché non hai,
solamente per te, un grande harem molto pazzo dove, volendo, annegarsi?” “Ma
tutte le sue mogli sono qui in vista; quello che noi siamo lo dice la nostra
bella tenuta. Per il mantenimento di queste graziose canaglie, ecco è
necessario che tutti lavorino molto”.
Sentivo la radio
parlare veloce,
le canzoni dense
di frasi e di suoni,
intorno le auto di
tutti i colori
viaggiavano in
fretta senza guidatori
E c’erano case
odori e cemento,
e poco lo spazio
per lasciarsi andare,
ma noi come usiamo
il nostro tempo,
per consumare e
dormire in un lampo
Se vivi con lo
sguardo rivolto al domani non vivi ma sei sempre in attesa di vivere e le
decisioni sui particolari della vita non ti fanno decidere su tutta la tua
vita, non mettere la tua felicità nelle mani degli altri perché è meglio la
libertà sporca che la più pulita schiavitù
Qui è sempre
maggio se segui la via della moderazione e del coraggio.
Fermati un attimo…
Fermati un attimo…
Perché loro ti
fanno lavorare tanto
e ti lascian quel
poco per comprare cosa?
Pensa a cos’è per
noi la felicità:
i tramonti, gli
affetti e l’intensità.
Fermati un attimo,
Cara bambina non piangere
dolce e bellissima sei
cara bambina sorridimi
forte e paziente sarai
A piccoli gesti tu costruirai
un grande castello per noi
poco alla volta colorerai
il posto in cui viver vorrò
Se da te una volta si vorrà fuggir
tu sarai il posto unico dove ritornar
Non pianger cara bambina mia
dolce e paziente sarai
cara bambina addormentati
la strada è iniziata oramai
E giorno per giorno t’inventerai
un mondo sereno per poi
donarlo a tutti gli uomini
gli uomini che incontrerai
L’ardimento di un guerriero tu ritroverai
l’ hai vestito neonato e quando se ne andrà
Ora tu dormi bambina mia
dormi e sogni e non sai
mi sono perso cullandoti
e ho visto come sarai
Bambina vorrei proteggerti
da tutto quel che non vuoi
vederti pian piano crescere
più forte e paziente che mai
![]()
![]()
Carlo:
piano, chitarra, e voce
Gabriele:
armonica e voce
Marta:
chitarra e voce
Claudio:
clarinetto e sax
Alessandro:
chitarra
Kai:
contrabbasso
Massimo:
batteria e percussioni
Testi
e musica
Carlo
Marta Gabriele e Fausta
Arrangiamenti
Monsieur Shamour